Bestieg ein edles Roß, Um eilig heimzukehren; Es stand mir einst in Ehren Ein traulicher Genoß. Nun dünkte mir, es wären Viel besser, als dies Roß Die schlechtesten der Mähren In schlechter Gäule Troß. Je mehr es braus't und brannte Und durch die Lande rannte Und über Klüfte schoß, Je mehr ich es mit Harme Aus meinem Herzen bannte, Das leidig edle Roß. Denn aus geliebtem Arme, Aus meiner Freuden Schloß Von seinem Braus getragen, Wie mochte mir's behagen, Im Fluge hinzujagen Nach minneleeren Hagen, Wo mich die Welt verdroß!
Hafis. Poetische Zugaben. Arabisch. Der Edition liegt der Erstdruck der Sammlung zugrunde: Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte, nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern, Hamburg (Hoffmann und Campe) 1846. Georg Friedrich Daumer: Hafis. Hamburg 1846, S. 172-173.
Аудио
К сожалению аудио пока нет...
Анализ стихотворения
К сожалению анализа стихотворения пока нет...
Отзывы
Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт