по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Георг Фридрих ДаумерAUF DES OLYMPOS HÖHE SENKT

Auf des Olympos Höhe senkt...
2 мин.
41
немецкий
Auf des Olympos Höhe senkt
Ein mächtiger Aar die Schwinge,
Ein abgehauenes Menschenhaupt
In seiner Räuberkralle,
Ein trotziges im Tode noch,
Das Haupt von einem Braven.
Und wie er sitzt und wie er schaut
Auf seine Beute, fragt er:
"Da du noch Eins mit deinem Rumpf,
Wer du gewesen, sage!" –
"Friß, Vogel, meine wilde Kraft,
Verzehre meine Mannheit!
Noch eins so lang, noch eins so breit
Wird Schwinge dir und Kralle.
In Luros und Xeromeros
Da war ich Armatole;
Zwölf Jahre lang behorstet' ich
Als Klephte den Olympos.
Ich brachte sechzig Agas um
Und zündet' ihre Dörfer,
Unzählige Türken außerdem
Und Albanesen würgt' ich.
Der Unterricht genüge dir;
Nun stille deinen Hunger!
Nicht deiner unwerth ist der Raub,
Gewaltiger Vogelklephte!"
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Hafis. Poetische Zugaben. Neugriechisch. Der Edition liegt der Erstdruck der Sammlung zugrunde: Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte, nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern, Hamburg (Hoffmann und Campe) 1846.
Georg Friedrich Daumer: Hafis. Hamburg 1846, S. 215-216.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...