Auf der Ebne des Vardari Schlaffen Armes, matten Auges, Liegt der hingestreckte Vevros, Und es neigt zu ihm sein Rappe Das besorgte Haupt und spricht: "Hebe dich, o mein Gebieter Und besteige meinen Rücken! Unsre Schaar, sie zieht von hinnen; Mehr der Ruhe pflege nicht!" – "Guter Rappe, mich erheben Von der Erde werd' ich nimmer, Nie besteigen deinen Rücken Fürderhin, ein rascher Reiter; Rasten ohne Wandel werd' ich, Denn ich fühl's, mein Auge bricht. Eine Grube, guter Rappe, Grabe mir mit deinen Hufen, Hebe, wenn du sie gegraben, Mich hinein mit deinen Zähnen, Wiederum sodann mit Erde Fülle sie, die Füße rührend, Mich zu bergen vor dem Licht. Dann ergreife dieses Tüchlein, Trag' es hin zu der Geliebten, Daß sie drauf, die treue Seele, Jene Perlen niederregne, Die so reichlich rollen werden Von dem holden Angesicht."
Hafis. Poetische Zugaben. Neugriechisch. Der Edition liegt der Erstdruck der Sammlung zugrunde: Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte, nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern, Hamburg (Hoffmann und Campe) 1846. Georg Friedrich Daumer: Hafis. Hamburg 1846, S. 216-218.
Аудио
К сожалению аудио пока нет...
Анализ стихотворения
К сожалению анализа стихотворения пока нет...
Отзывы
Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт