по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Биография Луиша де Камоэнса

род. 1524 - 1580 ум.
0
0

Луи́ш де Камо́энс (точная передача произношения Луи́ж Важ де Камо́йнш [luˈiʒ ˈvaʒ dɨ kaˈmõjʃ] порт. Luís Vaz de Camões; ок. 1524, предположительно Лиссабон — 10 июня 1580, Лиссабон) — португальский поэт, крупнейший представитель литературы Возрождения в Португалии XVI века, автор общепризнанного шедевра мировой литературы — национальной эпической поэмы "Лузиады", один из основоположников современного португальского языка.

Произношение и передача имени

Следует различать особенности современного португальского произношения и трудности его передачи в русском языке: имя — Луиш или Луиш Ваш, Луиж де Камойнш и полное имя Луиш Важ де Камойнш. В XVIII веке Михаил Ломоносов фамилию поэта передавал как "Камуенс". К XX веку нормы написания имени несколько изменились. Так, например, в 1966 году литературовед З. И. Плавскин употреблял написание Луиш ди Камоэнс с ремаркой "правильнее Камоинш". В 1985 году литературовед И. А. Тертерян передавала имя поэта как Луис Ваз де Камоэнс. Литературовед и переводчик О. А. Овчаренко в издании "Лузиад" 1988 года использовала вариант Луис Важ де Камоэнс, объясняя свой выбор в отличие от сторонников фонематической теории ориентацией на орфоэпические нормы литературного языка Португалии: "При передаче имени автора „Лузиад" был выбран вариант „Луис", утвердившийся в Советском Союзе, благодаря недавним переводам лирики Камоэнса. Что касается фамилии поэта, то была сохранена старая ее транслитерация (Камоэнс, а не Камойнш), прочно вошедшая в русский язык еще во времена Ломоносова и Пушкина. То же самое можно сказать и о передаче по-русски имени Васко да Гамы". В предисловии издания 1988 года Овчаренко привела цитату из "Сонета" А. С. Пушкина 1830 года, в котором Камоэнс упоминается после Данте, Петрарки и Шекспира. Но в переиздании поэмы и сонетов 1999 года Овчаренко прибегла к варианту Луиш де Камоэнс. В 2008 году С. И. Пискунова в Большой российской энциклопедии привела несколько вариантов передачи имени поэта: Камоэнс, Камоэнш, Камоинш Луиш ди, хотя в более ранней статье о поэте обозначила кроме этого ещё два варианта: Луис Вас де Камоэнс и Луиш Важ де Камоэнш.

Вариант имени "Луис" вполне целесообразен с точки зрения истории португальского языка для воссоздания произношения времён Камоэнса, как, например, в эпитафии Гонсало Коутинью. Е. М. Вольф писала, что первые свидетельства о произношении графемы "s" как русской "ш" впервые зафиксировал Луиш Антониу Верней в середине XVIII века, и в 1988 году при передаче использовала вариант современного произношения португальского языка: Луиш де Камоинш.

Биография

Сведения о жизни Камоэнса чрезвычайно скудны и иногда противоречивы, дискутируются дата и место рождения поэта. Считается, что Камоэнс родился в 1524 году, предположительно в Лиссабоне, происходил из старинного и богатого галисийского рода. Один из предков по линии отца, Васко Пирес де Камоэнс (порт. Vasco Pires de Camões), был выдающимся воином и блестящим поэтом-трубадуром, но в 1370 году по политическим причинам бежал из Галисии в Португалию. Дед поэта по материнской линии, Антао, был женат на родственнице Васко да Гамы. По некоторым сведениям, мать Камоэнса, дона Ана (порт. Ana de Sá e Macedo), умерла очень рано. Отец же, Симон (порт. Simão Vaz de Camões), женился вторично и уехал в Индию капитаном корабля. Близ Гоа он потерпел кораблекрушение и вскоре умер, весть о чём дошла в Лиссабон только в 1553 году.

Детство и юность

Во время рождения поэта семья значительно обеднела. Детство своё Камоэнс провёл в обществе заботливой и любящей мачехи, под опекой дяди, дона Бенто, учёного монаха-аскета. Несмотря на отсутствие документальных свидетельств, биографы предполагают, что Камоэнс учился в Коимбре — сначала в монастырской школе, потом в 1537—1542 годах Коимбрском университете, где приобрёл знание языков и большую начитанность в древне- и новолатинской, греческой, испанской, итальянской и португальской поэзии, в общей и отечественной истории. Камоэнс начинает писать в университетские годы, примыкая в своих первых опытах к школе Са-де-Миранда; но уже в юношеской поэзии заметна любовь ко всему народному — к легендам, сказкам, пословицам и песням. Предположительно к университетскому периоду относится комедия "Амфитрионы" (порт. Anfitriões).

Годы в Лиссабоне

Любовь Камоэнса привела к ссоре с дядей, оставлению стен университета без получения учёной степени. Около 1542 года поэт примирился с дядей и отправился на поиски счастья в Лиссабон. Здесь он получил место домашнего учителя в доме графа Норонья. В 1544 году Камоэнс впервые увидел в церкви фрейлину королевы Катерину де Атаиде (порт. Caterina de Ataíde), дочь высокопоставленного придворного лица, и страстно влюбился в неё. Желание чаще видеться с возлюбленной побудило молодого поэта хлопотать о доступе ко двору, что удалось благодаря содействию графа Норонья. Как поэт-импровизатор, драматург, режиссёр и актёр в устраиваемых им спектаклях во время придворных празднеств, Камоэнс имел возможность отличаться в присутствии возлюбленной, чаще видеться с ней и искать взаимности. Любовь его не осталась тайной, возбудила негодование семьи де Атаида; завистники и соперники втянули поэта в ссоры и неприятности, и в начале 1549 года Камоэнс был выслан из Лиссабона по указу короля. Согласно И. А. Тертерян, эта широко распространённая версия о любви к знатной даме и изгнании не подтверждена документами.

В изгнании с двухлетним перерывом в Лиссабоне "вдали от дорогой его сердцу Португалии" Камоэнс провёл 17 лет — сперва в Сеуте, затем в Индии и даже в Китае.

Военная служба

Как бы там ни было, дворцовые интриги или затруднительное материальное положение заставили Камоэнса поступить на военную службу. Определённый в гарнизон Сеуты, поэт храбро сражался в случайных стычках, в одной из которых потерял правый глаз. После двух лет военной жизни Камоэнс вернулся в Лиссабон в 1551 году. В 1552 году во время церковной процессии между поэтом и высокопоставленным придворным Гонсалу Боржешем (Gonçalo Borges) произошла ссора. Во время дуэли Камоэнс тяжело ранил Боржеша и был посажен в тюрьму. Следствие по данному делу длилось 9 месяцев. Поэт был помилован королём Жуаном III при условии отъезда на службу в Индию, и в марте 1553 года отплыл в Гоа рядовым матросом. Предполагается, что находясь в заключении в тюрьме, затем во время шестимесячного плавания Камоэнс писал первые песни прославившего его эпоса "Лузиады".

В Индии Камоэнс участвовал в нескольких сражениях (в Малабаре), затем провёл более года в Гоа, писал стихи, участвовал в путешествии в Мекку. Во время деятельной и полной приключениями жизни своей в Африке и Индии сам поэт, как он говорит в "Лузиадах" про Цезаря, "берётся то за меч, то за перо". По случаю вступления в должность нового вице-короля колонии Франсишку Баррету Камоэнс ставит свою пьесу "Филодему". В 1556 году за сатирическую пьесу о нравах в колонии Баррету высылает его в другую португальскую колонию, Макао, где Камоэнс получает назначение на довольно видную административную должность — смотрителя имущества отсутствующих и пропавших без вести лиц в Макао. В 1561 году в Гоа Камоэнс получил известие о смерти своей возлюбленной; сила и продолжительность его горя поэтически отражены во многих стихотворениях. Камоэнс заканчивает "Лузиады", но затем один из временных комендантов Макао обвиняет его в проступках по службе и увозит с собой пленным на корабле. Корабль, направляясь в столицу Сиама Аюттхаю, сбился с курса в Сиамском заливе, вместо Чаупхраи вошёл в другую реку (Мэкхлонг) и сел там на мель. Поэту пришлось плыть на берег, держась за кусок дерева. При этом ему удалось спасти рукопись "Лузиад". Добравшись до Гоа, поэт потребовал суда и был оправдан. После различных других злоключений Камоэнсу удалось наконец "с больным сердцем и пустым кошельком" вернуться на родину.

Возвращение на родину

В 1567 году поэт покинул Индию и переправился в Мозамбик. В 1570 году (согласно И. А. Тертерян, в 1569 году) Камоэнс добирается до Лиссабона, где начинает хлопотать о публикации "Лузиад". Камоэнс посвятил поэму королю Себастиану, который назначил ему небольшую, но всё же кое-как спасавшую его от нужды пожизненную пенсию. Размер пенсии был в 4 раза ниже, чем средний доход плотника. Дополнительные деньги Камоэнсу приносил мальчик-слуга Антониу, привезённый из Мозамбика, который собирал милостыню на улицах Лиссабона.

Несмотря на то, что поэма вызвала общее восхищение, творцу "Лузиад" пришлось доживать дни свои в бедности, отягощённой горечью потери независимости Португалии. "Я умираю не только в отечестве, но и с ним вместе", — восклицает поэт в письме к своему другу. Камоэнс умер от чумы 10 июня 1580 года и был похоронен в церкви св. Анны. И. А. Тертерян писала: "По свидетельству современников, умер Камоэнс в нищете и был похоронен на пожертвования". Однако, исследователь жизни поэта Ле Жентиль не разделяет это общепринятое мнение.

Творчество

Эпическая поэма "Лузиады" относится к шедеврам мировой литературы, которым восхищались Сервантес, Тассо, Вольтер, Монтескье, Гумбольдт, Гюго. Ольга Овчаренко писала: "„Лузиады" по праву заслужат титул „самой национальной поэмы земли", ибо ни в одном другом поэтическом произведении не будет явлен миру так ярко и убедительно духовный склад целого народа".

Название поэмы Os Lusíadas переводится как "Лузитане". Это поэтическое именование португальцев было придумано гуманистом первой половины XVI века Андре де Резенде по ассоциации с Лузитанией, названной согласно мифу по имени Луза — сына Вакха. Поэма "Лузиады" была закончена в 1569 году, а в 1572 году вышло её первое издание, прославляющее великого португальского мореплавателя Васко да Гаму, героизм и мужество жителей Португалии, называвшейся во времена Римской империи Лузитанией, которые отправились в рискованное путешествие через Атлантический океан, обогнули Африку и проложили путь в Ост-Индию.

"Лузиады" содержат историю португальского народа. В поэме Камоэнс воспевает потомков Луза — друга или сына Бахуса, который, по сказаниям, поселился в Португалии и был там королём. Поэма состоит из 10 песен, заключающих в себе 1102 октавы. Ни один из европейских народов не имеет национального эпоса, подобного "Лузиадам". Камоэнс воспевает всё, что составляет славу португальцев, все выдающиеся исторические события и происшествия; он рассказывает об открытии Васко да Гамы, вплетая в рассказ эпизоды из португальской истории. Горячий патриот, Камоэнс стремился обессмертить героические подвиги и национальные традиции своих соотечественников. С прелестью стиха поэма Камоэнса соединяет верную передачу фактов, так что Камоэнс может быть назван лучшим историком своей страны. Камоэнс — великий мастер рисовать картины природы; в особенности ему удается описание моря.

Поэма Камоэнса переведена на все европейские языки, даже по нескольку раз; так, например, на французском существует 9 переводов. По-русски переводились отрывки Жуковским.

"Португальский Гомер" был также и превосходным лириком: в его нежных и грациозных песнях, одах, элегиях и эклогах отражается вся его несчастная жизнь. В лирике Камоэнс прибегал практически ко всем известным в его время поэтическим размерам и формам: "Множество стихов написано традиционным, известным по средневековым кансьонейро размером — редондильей (восьмисложником), чаще всего в форме глоссы (вольтас) на чужую посылку (мотто). "Новая манера" философских и поэтических стихов Камоэнса была заимствована португальцами у итальянской поэзии. "Камоэнс писал сонеты, элегии, эклоги, оды и песни, продолжив тем самым петраркистскую линию, начатую в португальской поэзии Са де Мирандой". Первый сборник стихотворений поэта под названием "Рифмы Луиса де Камоэнса, разделённые на пять частей" (Rhythmas de Luis de Camões, Diuidias em cinco partes) вышел посмертно в 1595 году. Вторая часть антологии "Рифмы" (Rimas de Luis de Camoe͂s. Segunda parte) была опубликована в 1616 году.

Среди наследия Камоэнса имеются три комедии для театра, написанные в жанре ауто: пьеса "Амфитрионы" (Anfitriões) создана по трагикомедии Плавта "Амфитрион", первое издание 1587 года. "Филодему" (Auto de Filodemo) создан в Индии в жанре моралите и, согласно Тертерян, "представляет собой значительный шаг от фарсов Жила Висенте к высокой комедии Возрождения". Авторство Камоэнса комедии "Царь Селевк" (El-Rei Seleuco), написанной, по мнению Теофилу Брага, в 1545 году, в настоящее время ставится под сомнение.

По своему энциклопедизму и героическому пафосу поэзия Камоэнса может сравниваться с творчеством португальского историка и писателя Жуана де Барруша. Жизнь Камоэнса вдохновила многих поэтов и драматургов: Антонио де Кастильо, Фред. Галм, Деланда. Особенно известна поэма Алмейды Гаррета "Камоэнс", последние строфы которой заключают в себе жестокий упрёк соотечественникам за горькую судьбу поэта.

Роль в формировании португальского языка

Исследователи связывают творчество Луиша де Камоэнса с началом классического периода португальской литературы. Используя средства португальского языка, "его фонетику, грамматику, лексику, опираясь на творчество португальских авторов предшествующих периодов, на классическую традицию античной поэзии и на достижения романских литератур эпохи Возрождения, Камоинш сумел синтезировать все эти тенденции в своем творчестве и обновить язык и стиль португальской литературы". Е. М. Вольф отмечала, что, хотя о творчестве поэта имеется весьма обширная литература, поэтический язык Камоэнса с трудом поддаётся анализу и недостаточно исследован. "Его сочинения передают нормативный литературный язык второй половины XVI в.; язык его поэзии — это португальский язык нового времени во всем богатстве словаря, синтаксиса, звуковых и смысловых возможностей".

Посмертная слава

Через 16 лет после смерти Камоэнса дон Гонсало Кутинью на месте его предполагаемой могилы поставил надгробный камень с надписью:

Здесь покоится Луис де Камоэнс, первый среди поэтов своего времени, усопший в 1579 году. Эту плиту повелел установить дон Гонсало Коутинью, и здесь никто не будет захоронён.

— Эпитафия сеньора дона Гонсало Коутинью. "Рифмы Луиса де Камоэнса, разделённые на пять частей". Лиссабон, 1595.

Лиссабонское землетрясение в 1755 году разрушило до основания церковь св. Анны. В 1855 году предполагаемые останки Камоэнса были перезахоронены, а в 1880 году во время торжественных празднеств трёхсотлетия смерти поэта вместе с останками Васко да Гамы были перенесены с королевскими почестями к новому месту захоронения в монастыре Жеронимуш в Белене — одном из районов Лиссабона: гроб с прахом Васко да Гамы — по левую руку, а с прахом Камоэнса — по правую руку гробницы короля Себастиана. Горячий патриотизм "Лузиад" укреплял решимость португальцев при борьбе за независимость от Испанской короны, обретённой в 1640 году. По решению парламента в 1860 году в Лиссабоне воздвигнут памятник Камоэнсу работы скульптора Баштуша.

В настоящее время Камоэнс считается национальным поэтом Португалии. День смерти поэта отмечается 10 июня всеми членами Содружества португалоязычных стран как День Португалии — День Камоэнса. В честь Камоэнса названы кратер на Меркурии и крупнейшая литературная Премия Камоэнса португалоязычных стран. Кроме Португалии (например, в Лиссабоне и Конштансии), памятники португальскому поэту установлены в Макао, на острове Мозамбик, во Франции — открыт в 1987 году в Париже на авеню Камоэнса.

Издания на языке оригинала

Os Lusiadas. — Lisboa: Casa de Antonio Gõçaluez, 1572.

Rhythmas de Lvis de Camões. Diuidias em cinco partes / a custa de Esteuão Lopez. — Lisboa: Manoel de Lyra, 1595.

Rimas de Lvis de Camões. Accrescentadas nesta segunda impressão / a custa de Esteuão Lopez. — Lisboa: Officina de Pedro Crasbeeck, 1598.

Rimas de Lvis de Camoe͂s. Segunda parte / Prologo por Fernão Rodriguez Lobo Surupita; a custa de Domingos Fernandez. — Lisboa: Officina de Pedro Crasbeeck, 1616.

Издания на русском языке

Камоэнс Л. де. Сонеты / Пер. с португ. и предисл. В. Левика. — М.: Худож. лит., 1964. — 96 с. Тираж 30 000 экз.

Камоэнс Л. де. Лирика / Пер. с португ. Сост. Е. Голубевой и И. Хохловой; предисл. С. Ереминой; примеч. С. Ереминой и В. Резниченко. — М.: Худож. лит., 1980. — 303 с. Тираж 30 000 экз.

Камоэнс, Луис де. Царь Селевк. Филодемо // Португальская драма / Сост., ред., перевод с португальского Е. Любимовой; статья, коммент. А. Косс. — М.: Искусство, 1984. — С. 138—244. — 352 с. — 10 000 экз.

Камоэнс, Луис де. Сонеты. Лузиады / Пер. с португ. "Лузиады", вступ. статья и коммент. О. Овчаренко; сост. раздела "Сонеты" Е. Голубевой, И. Хохловой; пер. с порт. В. Резниченко, В. Левика и др. — М. : Художественная литература, 1988. — 504 с. — (Литература эпохи Возрождения). — 50 000 экз. — ISBN 5-280-00845-1.

Камоэнс, Луиш де. Сонеты. Лузиады / Пер. с португ. "Лузиады", вступ. статья и коммент. О. Овчаренко; сост. раздела "Сонеты" Е. Голубевой, И. Хохловой; пер. с порт. В. Резниченко, В. Левика и др. — Эксмо-Пресс, 1999. — 478 с. — (Домашняя Библиотека Поэзии). — 10 000 экз. — ISBN 5-04-002514-9.

Камоэнс, Луиш де. Лузиады в иллюстрациях Павла Татарникова = Os Lusíadas / Пер. с португ., вступ. статья и коммент. О. Овчаренко. — СПб.: Вита Нова, 2011. — 400 с. — 1 100 экз. — ISBN 978-5-93898-322-9.

Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...