по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Томас Мур, стихотворение

0
0
сортировать по:
1
AS A BEAM O'ER THE FACE OF THE WATERS MAY GLOW...
ЛУЧ ЯСНЫЙ ИГРАЕТ НА СВЕТЛЫХ ВОДАХ...
As a beam o’er the face of the waters may glow...
без даты
2 мин.
121
1
0
0
0
0
0
0
2
OFT, IN THE STILLY NIGHT...
ЧАСТО В НОЧНОЙ ТИШИНЕ...
Oft, in the stilly night...
без даты
2 мин.
130
1
0
0
0
0
0
0
3
THE MINSTREL BOY
МАЛЬЧИК-МЕНЕСТРЕЛЬ
The minstrel boy to the war is gone...
без даты
1 мин.
133
1
0
0
0
0
0
0
4
THOSE EVENING BELLS
ВЕЧЕРНИЙ ЗВОН
Those evening bells! Those evening bells...
без даты
1 мин.
186
1
0
0
0
0
0
0
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...