по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Переводы стихотворений Эдмунда Спенсера на русский язык

0
0

Переводы без указания оригинального стихотворения

1
IAMBICUM TRIMETRUM
Унылый стих, свидетель моих горестей...
без даты
перевод на
Рогов В. В.
2 мин.
90
0
0
0
0
0
2
В БЕЗБРЕЖНОМ ОКЕАНЕ ЗВЕЗДНЫЙ ЛУЧ…
В безбрежном океане звездный луч...
без даты
перевод на
Рогов В. В.
1 мин.
88
0
0
0
0
0
3
КАК ПЛАМЕНЬ — Я, ЛЮБИМАЯ — КАК ЛЕД…
Как пламень — я, любимая — как лед...
без даты
перевод на
Рогов В. В.
1 мин.
176
0
0
0
0
1
4
КАК ЧАСТО ДУХ МОЙ РАСПРЯМИТ КРЫЛА…
Как часто дух мой распрямит крыла...
без даты
перевод на
Рогов В. В.
1 мин.
104
0
0
0
0
0
5
ЛЕСНОЙ КУКУШКИ РАДОСТНЫЙ РОЖОК…
Лесной кукушки радостный рожок...
без даты
перевод на
Сергеев А. Я.
1 мин.
77
0
0
0
0
0
6
ЛЕТИ, ВЕСНА, ГЕРОЛЬД ЦАРЯ СТРАСТЕЙ…
Лети, Весна, герольд царя страстей...
без даты
перевод на
Рогов В. В.
1 мин.
127
0
0
0
0
0
7
ЛЮБИМАЯ В ТЕАТРЕ МИРОВОМ…
Любимая в театре мировом...
без даты
перевод на
Рогов В. В.
1 мин.
92
0
0
0
0
0
8
ОКОНЧИЛ ПУТЬ УСТАЛЫЙ СТАРЫЙ ГОД…
Окончил путь усталый старый год...
без даты
перевод на
Сергеев А. Я.
1 мин.
122
0
0
0
0
0
9
ПАСТУШЕСКИЙ КАЛЕНДАРЬ. АВГУСТ (ОТРЫВОК)
Будь, лес глухой, моей свидетель скорби...
без даты
перевод на
Рогов В. В.
2 мин.
80
0
0
0
0
0
6 мин.
81
0
0
0
0
0
11
С ТАКИМ КОВАРСТВОМ ЗОЛОТО ВОЛОС…
С таким коварством золото волос...
без даты
перевод на
Сергеев А. Я.
1 мин.
87
0
0
0
0
0
12
ТЕПЕРЬ, КОГДА Я В БУРЯХ ИЗНЕМОГ…
Теперь, когда я в бурях изнемог...
без даты
перевод на
Микушевич В. Б.
1 мин.
141
0
0
0
0
1
13
ЦАРИЦА ФЕЙ. ИТАК, ПРОЙДЯ ЧРЕЗ МНОЖЕСТВО ПРЕГРАД… (ОТРЫВОК)
Итак, пройдя чрез множество преград...
без даты
перевод на
Сергеев А. Я.
3 мин.
76
0
0
0
0
0
14
ЦАРИЦА ФЕЙ. ОНА ВНИМАЛА ПОВЕСТИ СКОРБЕЙ… (ОТРЫВОК)
Она внимала повести скорбей,[338...
без даты
перевод на
Сергеев А. Я.
4 мин.
76
0
0
0
0
0
15
ЦАРИЦА ФЕЙ. СУРОВЫЙ УМ, ЧЬЕ ГОРДОЕ ПРИЗВАНЬЕ… (ОТРЫВОК)
Суровый ум, чье гордое призванье...
без даты
перевод на
Сергеев А. Я.
3 мин.
83
0
0
0
0
0
16
Я ИМЯ МИЛОЙ ВЗДУМАЛ НАПИСАТЬ…
Я имя милой вздумал написать...
без даты
перевод на
Рогов В. В.
1 мин.
113
0
0
0
0
1
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...