по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровЯ СПАЛ ИЛИ ДУМАЛ – НЕ ВСЁ ЛИ РАВНО?...

Я спал или думал – не всё ли равно?...
2 мин.
47
Я спал или думал – не всё ли равно?
Когда это было – теперь иль давно?
Всплеснулась ухою горячей заря,
моря из тарелок своих повскакали,
дожди побежали, водою соря,
и алые маки горели в бокале.
А черные скалы, как черти, кричали
и выли, как псы на цепи, на причале.
И тучи набрякшие об землю – трах!
А небо сжигали на красных кострах,
и звезды, как искры, метались и гасли,
и плавало солнце в расплавленном масле,
и прыгали камни, как серые жабы,
и плюхались с плеском в речные ухабы.
По рытвинам времени год колесил
на паре соловых фургоном бродячим.
Разгону не стало и не было сил
тащить его жалобным месяцам-клячам.
Весь лес ошалелый пускается в пляс,
река удержать не может колес,
деревья распахнуты – в недобрый час.
И это называется мирозданием.

17 апреля 1943 – 1962
1943 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...