по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

РАЗГОВОР С ЯБЛОНЕЙВладимир Туркин

Тебе не больно? Не таи ответ...
2 мин.
45
0
0
русский
— Тебе не больно? Не таи ответ.
Ведь, понимаешь, наступает осень —
И люди обрывают и уносят
Твои плоды! Так больно или нет?

— Ну, что тебе сказать? Ты — человек.
А я людей не очень уважаю.
Ваш век длиннее. Мой — короче век.
А все ж я больше вас детей рожаю.
Я — мать. Я их кормлю и день, и ночь.
Они сыты, румяны, свежекожи...
Я своим детям не могу помочь,
Но человек своим, наверно, может.
Я не могу сберечь их от огня,
От холода, от ветрового шквала,
Но нету яблока, чтобы с меня —
Из-за меня — до времени упало.
"Тебе не больно?" —
Ты мне дай ответ!
Все ж ваша совесть слабо восставала,
Коль не смогла за миллионы лет
Сберечь детей от огневого шквала.
без даты
предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Респект автору !
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги, Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...