по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровПРИХОДИТ САД, ГЛУБОКИЙ ДО ПОТЕРИ...

Приходит сад, глубокий до потери...
2 мин.
39
Приходит сад, глубокий до потери
сознанья, и стоит в окне моем,
сияющий в огромной звездной вере,
и ухо темное – монашеские двери –
открыл внимательный, тяжелый водоем.
О католическая ночь! Колодец,
ушедший в небеса из теплоты земли.
И легкий вздох и отзвук богородиц
ладони лип, склоняясь, пронесли.
И желтоликих свеч уже толпятся хоры,
и проповедь горит среди свечей…
На плечи мне легли твои глухие взоры,
о Вещь единая вещей!
Ты поднимаешься, вещая,
из тьмы куста, как с темной крови дна.
Ты, нищая, мне звезды обещая,
морщинкой бедности всё исстари видна.
И, вещи робкие беря больной рукою,
как теплый и потертый грош,
одну вещицу за другою
ты мне в ладонь холодную кладешь.
Органа шум, и ветер свищет, тщится
найти созвучье всех ветров.
Трепещет павшая в ладонь вещица,
как отпущение грехов.
В окне внимательном деревьев вбиты сваи,
пустеет щедрый сад, сходя на нет,
и ухо булькает, по капелькам рыдая,
уже предчувствуя рассвет.

2–18 февраля 1934
1934 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...