по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровПАДАЮТ ПЛЕЧИ В ШИРОКУЮ ВОДУ...

Падают плечи в широкую воду,...
1 мин.
32
Падают плечи в широкую воду,
капают звезды, кричат петухи.
С полночи в утро ведут на свободу
тонкой тропинкой стихи.
Губы шевелят тело травинки,
нежно лежащее на руке.
И без запинки, наизусть по тропинке
сходят стихи к промелькнувшей реке.
Знаю я холода тяжелое благо,
прикосновенье росы и всплески плотвы.
О, как ритмично расчленяется влага
вкруг рассветающей головы!
И возвратившись, давши роздых
душе, ушедшей по уши прочь,
видеть воздух в мелькающих звездах,
слышать разваливающуюся ночь,
где ползают в цепях тяжелые собаки,
где, напившись до положения риз,
возятся в ошалелом мраке
еще храпящие туловища изб.
И около рассвета подслушать у колодца
крови стучащий родимый ключ,
и, обернувшись домой, уколоться
с криком о первый петушиный луч!

22 августа 1933
1933 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...