по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровОТАРА

Торжественно вращающийся год...
2 мин.
50
Торжественно вращающийся год
как человечество огромное бредет.
И бестолковые овечьи дни,
толкаясь, и пыля, и стукаясь в плетни,
скача нещадно через пни,
быков пугаясь, как хозяев хмурых
или богов, – бегут себе они,
и безобидно мил слепой сумбур их.
А может быть, они волкам сродни –
овечьи дни, да в волчьих шкурах.
Как жеребьи, бегут они волной –
то белые, то черные. Но старый
мой взор, слезясь, считает их одной,
невероятно серою отарой.
Пусть, к ним став задом, мог бы я забыться,
но всё равно я буду видеть вслух:
ведь по сухой грязце так цокают копытца,
а за околицей так влажно дышит луг.
Вскипая, словно мыслей пузыри,
над черною землей висят аэростаты,
и вдоль сознания, по краешку зари,
проходит год домой, усталый словно стадо.

20 февраля 1940 – 14 сентября 1947
1940 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...