по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровОСЕНЬЮ

Сплошного сумрака премудрая скуфья...
1 мин.
55
Сплошного сумрака премудрая скуфья
свалилась мне на ум, прикрыла темя.
А вечер словно ворохом тряпья
развешан на дворе. Но как же к этой теме
я проберусь сквозь темень бытия?
Ох, далеко от сутеми до теми,
до тьмы повальной, где увязнет время
всем колесом. И, медленно двоя
сумнение свое меж этими и теми –
вещами, мыслями, – отдельными и всеми,
и в рост пошедшими, и втиснутыми в семя,
как поплетусь до жесткого жнивья,
до жизни, стриженной под ежик, до ручья,
озябшего от тени и от неми,
до леса голого, который как беремя
намокших дров поднялся? И ничья,
как нищенка иль поздняя жнея,
без урожая да и без жилья
осталась осень. Живо только племя
великого и серого Репья.

7 апреля 1951 – 22 декабря 1965
1951 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...