по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровНО ТЫ! ТЕБЕ Я ГОВОРЮ...

Но Ты! Тебе я говорю...
2 мин.
58
Но Ты! Тебе я говорю
с прямолинейностью луча.
И ночь растет, что каланча,
где ждут позорную зарю.
И, ноги еле волоча,
приходят города
туда, где дремлет борода
крутого палача.
И в вековечной бороде,
текущей вверх и вниз,
по пояс стоя, как в воде,
они вприлип пришлись
к лицу, как ко двору,
от стужи веками стуча.
Но Ты! Тебе я говорю
с прямолинейностью луча.
Разинет утро шумный рот,
от света ломит зуб,
и, словно тысячи бород,
дым каменный из труб.
И вещи, вещи всех пород –
квадрат, и круг, и куб…
Иль в образе гранитных груд,
иль в виде грузных шуб
ползут вперед, и прут, и прут,
растут и там, и здесь, и тут,
и этот грозный роста труд –
как молчаливый огород,
где всё живет наоборот,
не зная мудрости бород,
где вывеска висит, как щит,
и защищает и – молчит.
Вы, глыбы чертова труда
и отблески лица!..
Но Ты – сплошная борода,
которой нет конца.
Но Ты – старательный молчун,
великий чертомол.
Но Ты – мечтательный колдун,
в пространство вбивший кол!
Замешаны какой водой
ковриги пресных гор?
И над усталою землей
летает Черномор.

16 декабря 1939 – 1947
1939 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...