по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровНА БУЛЬВАРЕ

Пересекая площадь, дерево плелось,...
2 мин.
65
Пересекая площадь, дерево плелось,
позеленевши до корней волос;
оно притащилось сюда с бульвара,
изнемогая от стыда и жара.
На бульваре скамейки от ветра шатались,
на бульваре праздные люди шатались,
на бульваре осталось место пустое;
земля не попустит такого простоя.
Я занял место, и вот расту я,
без слов, без листьев, еще пустуя,
еще без рук, без любви, без ресниц,
без пенья весенних взбесившихся птиц.
По бульвару идет за каретой карета,
говорят, что теперь разразилось лето.
По бульвару стучит за коляской коляска;
от жары на колясках потрескалась краска.
Из колясок – и скрежет зубовный, и лязги,
из-под колес – и грязи, и дрязги.
Я же впросонках и вижу со сна:
моей природы бушует весна,
лезет чувство наружу, как прозелень листочка, –
это зренье сквозь ветки и мысль между строк.
И распускается коричневый, как почка,
мой карий, карий мой в золоте зрачок.

2 апреля 1935
1935 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...