по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровКОГДА НА УЛИЦЕ ДЫМИТ ЗИМА...

Когда на улице дымит зима,...
1 мин.
49
Когда на улице дымит зима,
как смутные умы, вздымаются дома.
В корявом сумраке, проклятом и разлитом,
мой дом-слепец глядит гранитным Гераклитом
и мыслит каменно о том, что panta rei*,
а я, как статуя, стал у его дверей.
Какой мне снится мир? Какой ко мне вернется?
И ввечеру какой меня опять коснется?
Я обошел душой все мирные дворы.
На них умы домов глядят, как из дыры.
Собралось всё во мне, как в ранней раме,
и бытие полно домами и дворами.

9 декабря 1945
1945 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
* Всё течет (греч.).

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...