по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровИУДЕ

ИУДЕ...
2 мин.
63
ИУДЕ
С тобою, Иуда, мы песни поем
и празднуем горе и беды вдвоем.
У темной смоковницы (та иль не та?)
в вершине старинная ночь заперта.
И тьма прислонилась к стволу, и над ним
мы – листья по ветру, – Иуда, летим.
У Мертвого моря вода – как беда.
Лишь ветер ливанский доходит туда.
Там камни к слезам и сухи и глухи,
там серые камни лежат, как грехи,
да, выйдя, как зверь, из угрюмых пещер,
там горе бессмертья влачит Агасфер.
У Мертвого моря, чтоб страх побороть,
Ты клялся бессмертьем, о нежный Господь!
Чего ж Ты боялся? Что мы предадим,
Иуда, да я, да другой нелюдим?
Но людям на горе Ты хлебы вручил,
чтоб каждый до Мертвого моря влачил
тоску о себе, чтоб он бредил Тобой
и падал, подхваченный грозной судьбой.

11 октября 1934
1934 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...