по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровГУСТАВ МЕЙРИНК

Астроном стремится за Альголем,...
2 мин.
52
Астроном стремится за Альголем,
и рефлектор бережно скорбит.
Я – Слуга, я рефлективный Голем,
глиняный чурбан обид.
На пороге многолетней Праги
я стою, подлунный чудесам.
Не боюсь я офицерской шпаги,
молнией летящей к небесам.
И когда она, мой плащ ужалив,
превратится в элегантный стек –
я не звук, а только буква Алеф,
алфавитный первый человек.
Астроном – он занят делом странным:
звездной Каббале внимает он,
и проходит по морям и странам
тех ночей внимательный закон.
В снах тюремных копошатся турки,
чьих-то глаз мышиная возня.
Друг мой режет черные фигурки,
вырезает самого меня.
А кабак ославлен алкоголем.
Нищеты грохочет барабан.
Я же раб, я бессловесный Голем,
я обиды глиняный чурбан.
На Розину, пышный рот разинув,
розовый воззрился офицер,
юноши из пьяных магазинов
и невинный сутенер.
Этим людям старости не надо,
мысли их кочуют в черепах,
словно тяжко отдыхает стадо
всех галапагосских черепах.
Гиллель, Гиллель, ты погряз во звездах
и прошедшего целуешь дым.
Я же, словно погустевший воздух,
прочь бегу по улицам седым.
И по слову Божьего поэта
валятся дома и чудеса,
снова возвращается комета
на земли пустые небеса.
Жертвенного агнца мы заколем.
Лунный луч нас к жизни возродит.
Над рекой взойду я, бледный Голем –
месяц и луна – гермафродит.
1931 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...