по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровГИАЦИНТЫ

За столом сошлись они...
1 мин.
83
За столом сошлись они
у какой-нибудь Элизы
и лениво тянут дни,
раздушенные маркизы.
Да, они вступили в свет,
как актеры на подмостки.
Не шелохнутся – о нет! –
важных париков прически.
За столом сошлись они
в расцветающей беседе,
ставя, словно западни,
благовоннейшие сети.
Не шелохнется – о нет! –
вся курчавая громада.
И с соседкою сосед
преисполнен аромата.
За столом сошлись они,
белый, палевый и синий,
декламируя Парни
и вздыхая по Расине.
Рядом тренькает спинет,
и, склоняясь в сумрак мглистый,
не шелохнется – о нет! –
гиацинт, маркиз безлистый.

21 ноября 1942 – 1962
1942 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...