по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Алексей ФатьяновГАРМОНЬ

В бои-атаки жаркие...
1 мин.
145
В бои-атаки жаркие
Летит мой верный конь.
В дарёном полушалке
Завёрнута гармонь.

Тот полушалок шёлковый
Сняла невеста с плеч.
Тот полушалок шёлковый
Поклялся я сберечь.

Гармоника, гармоника,
Нарядные меха.
Эх, путь-дорожка конника
Далека.

Мы мчались по пожарищам
Дорогою на юг,
Да лучшего товарища
Ранило в бою.

Ранен был осколком он,
Качнулся и упал.
Я полушалком шёлковым
Его перевязал.

Гармоника, гармоника,
Нарядные меха.
Эх, путь-дорожка конника
Далека.

Простит невеста коннику
На полушалке кровь.
Сыграй, сыграй, гармоника,
Сыграй мне про любовь.

Про боевых товарищей,
Узнавших сталь штыков.
Про милых, ожидающих
С победой женихов.
1940 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...