по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровЭЛЕГИЯ (ТЕПЛО С ВЕЧЕРНЕЮ КОРОВОЙ...)

Тепло с вечернею коровой...
1 мин.
46
Тепло с вечернею коровой
приходит в дом под сонный кров.
Тоской тоскливой и дворовой
колодцы полны до краев.
Рассеянный, сенной и сонный,
шершавый воздух настает,
и в облаков развод законный
луна, как яблоко, плывет.
О, легкий смертный, покорися
гадалке, ночи и судьбе.
Венере яблочко Париса
судили Мойры – не тебе.
В тиши и сельской и эллинской
сижу на горьких берегах,
и луга запах исполинский
слеп у коровы на рогах.
Ко мне нисходит дух весенний
молочной тяжкою струей…
Собачья жизнь лежит на сене
и дышит ночью небольшой.

26 июня – 8 июля 1933
1933 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...