по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Сергей ПетровДА ЗДРАВСТВУЕТ СТАРОСТЬ!

Да здравствует старость, пришедшая рано!...
2 мин.
87
Да здравствует старость, пришедшая рано!
Пусть ноет, но радует гордая рана,
добытая с бою, с собою в бою.
Ее как забытую розу пою.
Ужель тебе жаль молодого смутьяна,
чья удаль вразвалку шаталась сполпьяна,
чей ум набекрень, как папаха галаха, –
баран-громовержец, любимец Аллаха?
Ужель тебе жаль завитого барана?
Да здравствует старость, пришедшая рано!
Зачем тебе памятью стыдно томиться?
Зачем тебе в молодость снова ломиться?
К чему тебе, право, на старости лет
влюбленная песня, гитара, стилет?
Иль с горя ты ждешь себе гурий Корана?
Да здравствует старость, пришедшая рано!
Великий ли прок, что, душой не старея,
коклюшем и корью болеют Орфеи?
Бывают до старости детские души,
которые сипнут до боли в коклюше.
Но память владычит, и крови тирана
бойцу захотелось – на то ведь и рана! –
Последнее зло и добро ветерана.
Да здравствует старость, пришедшая рано!

29 марта 1957 – 11 марта 1966
1957 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...