по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Биография Густаво Адольфо Беккера

род. 1836 - 1870 ум.
0
0

Густáво Адóльфо Бéккер (исп. Gustavo Adolfo Bécquer, настоящее имя Густáво Адóльфо Доми́нгес Басти́да, исп. Gustavo Adolfo Domínguez Bastida; 17 февраля 1836, Севилья — 22 декабря 1870, Мадрид) — крупнейший испанский писатель-романтик.

Жизнь и творчество

Сын художника, подписывавшего свои работы псевдонимом Беккер — фамилией одного из предков по материнской линии (они переселились в Испанию из Фландрии в XVI веке). Рано потерял отца и мать, воспитывался вместе со своим братом Валериано у дяди Хоакина Домингес Беккера и тёти Мануэлы Монамай. В доме этой просвещённой женщины имелась хорошая библиотека французской литературы, позволившая Густаво заняться самообразованием.

В 1854 году отправился покорять литературный Мадрид. Вел богемный образ жизни, зарабатывал журналистикой и писанием комедий. Испытал влияние Байрона, Мюссе и (особенно) Гейне. Работал вместе с братом-художником над книгой об истории монастырей Испании (при жизни вышел лишь первый том). Несколько раз пытался служить в различных государственных учреждениях, включая цензуру, но долго не выдерживал. Жил в нужде. Сочинял фантастические новеллы в манере Гофмана. Брак поэта (1861—1868) оказался неудачным.

Смерть любимого брата Валерьяно в сентябре 1870 года погрузила 34-летнего Густаво в депрессию. Он умер через три месяца — то ли от туберкулёза, то ли от сифилиса, то ли от болезни печени. Прах обоих братьев был впоследствии вывезен из Мадрида в родную Севилью.

Признание

"Поколение 98 года" и "Поколение 27 года" признали поэзию Беккера — вместе со стихами Росалии де Кастро — началом современной испанской лирики. Сборник его стихов "Рифмы" и книга новелл "Легенды" постоянно переиздаются в Испании, переведены на большинство европейских языков. Есть мнение, что Беккер является ныне самым читаемым автором на испанском языке после Сервантеса.

Сочинения на стихи Беккера писали композиторы Альбенис, Фалья, Момпоу, Хоакин Турина.

Публикации на русском языке

Избранные легенды в переводе Е. А. Бекетовой. СПб.: А. С. Суворин, 1895.

Избранные произведения. М.: Художественная литература, 1985.

Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...