по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Биография Яноша Араня

род. 1817 - 1882 ум.
0
0

Я́нош А́рань (венг. Arany János; 2 марта 1817, Надьсалонта, Австрийская империя — 22 октября 1882, Будапешт, Австро-Венгрия) — венгерский поэт.

Биография

Янош Арань — трансильванский венгр. Родился Янош в кальвинистской (реформатской) семье обедневших дворян-гайдуков. Ещё в детстве написал первые стихи на венгерском и на латыни (которую выучил в совершенстве). Чтобы родители смогли выбиться из нужды, Янош в 14 лет пошёл работать помощником учителя.

В 1833 году Арань посупил в Реформатский университет в Дебрецене, где изучил немецкий и французский языки, — но внезапно покинул студенческую скамью, прибившись к странствующей актёрской труппе.

Позднее Арань овладел английским языком. Работал нотариусом. Литературный успех пришёл к Араню в 1846 году, когда было опубликовано его первое поэтическое произведение "Потерянная конституция" (венг. Elveszett alkotmány). В том же году была закончена наиболее известная поэма Араня "Толди", за которую он был удостоен премии Общества Кишфалуди. Поэма, посвящённая Миклошу Толди, народному герою Венгрии, способствовала росту национального самосознания.

Во время революции 1848—1849 годов Арань вступил в Национальную гвардию, стал другом Шандора Петёфи, создал несколько патриотических стихотворений и баллад. После крушения революции Арань был вынужден некоторое время скрываться. Вернувшись в Будапешт, был награждён в 1867 году академической премией Надашди за историческую поэму "Смерть Буды" (венг. Buda halála) — о брате гуннского короля Аттилы, сложившем голову в поединке с последним.

Позднее Арань был избран пожизненным секретарём Венгерской академии наук.

С 1860 года Арань возглавлял Общество Кишфалуди и основал литературный журнал "Szépirodalmi Figyelő", ставший впоследствии важным литературным критическим изданием Венгрии. Участвовал в переводах сочинений Шекспира на венгерский язык.

К 1877 году отошёл от общественной жизни и писал преимущественно лирические или эпические произведения. В продолжение первой поэмы о Толди в 1854 году вышла вторая часть трилогии — "Вечер Толди", а в 1879 году — "Любовь Толди".

Арань перевёл на венгерский язык три драмы Шекспира: "Сон в летнюю ночь", "Гамлет" и "Король Джон", ставшие самыми лучшими переводами на венгерский язык. Арань также помогал другим венгерским переводчикам своими комментариями и переводил произведения Аристофана, Михаила Лермонтова, Александра Пушкина и Мольера.

Похоронен на будапештском кладбище Керепеши. Памятник Яношу Араню установлен у входа в Венгерский национальный музей. Сын Яноша Араня Ласло также стал поэтом.

Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...