НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

МРАЧНА МОЯ ТЮРЬМА, - ЗА КРЕПКИМИ СТЕНАМИ... - стихотворение Надсон С. Я.

МРАЧНА МОЯ ТЮРЬМА, - ЗА КРЕПКИМИ СТЕНАМИ...

Мрачна моя тюрьма, - за крепкими стенами
Бежит в морской туман за валом новый вал,
И часто их прибой под хмурыми скалами
Мне в ночи душные забыться не давал.
Мрачна моя тюрьма; лишь изредка проглянет
Луч солнца в щель окна и свод озолотит,
Но я не рад ему, - при нем виднее станет
Могильный мрак кругом и сырость старых плит.

Со мной товарищ мой, мой брат... Когда-то оба
Клялись мы - как орлы, могучи и сильны, -
Врагам земли родной не уступать до гроба
Священной вольности родимой стороны.
Я песнею владел, - и каждый стон народа
В лицо врагов его с проклятьями бросал,
А он владел мечом и с возгласом: "Свобода!"
За каждую слезу ударом отомщал...

И долго бились мы, - чем дальше, тем грознее...
Но нам не удалось рассеять ночь и тьму:
Друзья нас продали с улыбкой фарисея,
Враги - безжалостно нас бросили в тюрьму;
И песен чудный дар, и молодость, и сила
Угасли навсегда для нас в ее стенах,
И мир для нас - обман, и жизнь для нас - могила,
Насмешка злобная на вражеских устах...

Петь? Для кого, о чем?.. Молить ли сожаленья?
Слагать ли льстивый гимн ликующим врагам?
Нет, лира истины, свободы и отмщенья
Не служит трепету, позору и слезам!..
Нет, малодушный стон не омрачит той славы,
Что ждет нас - светлая, с торжественным венком -
За жизни честный путь, тернистый и кровавый,
И гибель на пути, в бою с гнетущим злом!..1

17 января 1882

1"Мрачна моя тюрьма, - за крепкими стенами...". Впервые - "Дело", 1882, No 9, стр. 178, с заглавием "Из Джакометти" и без последних четырех стихов. Печ. по 19-му изд., стр. 49, где эти четыре стиха, изъятые из журнального текста по цензурным соображениям, были восстановлены после их публикации в статье П. Ф. Якубовича "Надсон и его неизданные стихотворения" (РБ, 1900, No 10, сто. 3|). Беловой автограф с заглавием "Из Джованни" - тетр. 9. Черновой автограф с датой, заглавием "С испанского" и пометой внизу: ""Миф" -оригинальное" - тетр. 10. В авторском списке напечатанных стихотворений к варианту заглавия "С итальянского" есть заметка: "Помечено "с итальянского" в цензурных видах. Стихотворение оригинально". О нем Надсон писал А. Н. Плещееву: "Со Страхом и трепетом повергаю я на Ваш суд прилагаемое стихотворение. Хотя оно и озаглавлено "Из песен Джованни", но Вы, конечно, знаете, что никакого такого Джованни не существовало на белом свете, и имя это - миф. Я поставил его в заголовке для того, чтобы содержание стихотворения не ввело кого-нибудь в недоумение, в которое оно вводит самого автора. В самом деле, мне положительно неизвестно, почему в кухне, в клубах пара от котлов и под стук поварских ножей пригрезилась мне эта тюрьма и заключенные в ней, но писал я его с горячностью вдохновенья - если не самонадеянно с моей стороны верить в то, что у меня может быть вдохновение" (ПСС, т. 2, стр. 464).

автор: Надсон С. Я. ,написано: 1882, рейтинг: 0 |
вид произведения: стихотворение
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0

слушать, скачать аудио стихотворение
МРАЧНА МОЯ ТЮРЬМА, - ЗА КРЕПКИМИ СТЕНАМИ... Надсон С. Я.
к общему сожалению, пока аудио нет

анализ, сочинение или реферат о стихотворении
МРАЧНА МОЯ ТЮРЬМА, - ЗА КРЕПКИМИ СТЕНАМИ...:

Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!


Надсон С. Я. стихи:

Надсон С. Я. все стихи