НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

CAUSERIE - стихотворение Курочкин В. С.

CAUSERIE

CAUSERIE {1}
(ЭКЛОГА ЛИТЕРАТОРА-ВЕТЕРАНА)

С тех пор как "Пчелки" больше нет
Да умер Павлов, журналист,
Хоть не читай родных газет,
Меня в них бесит каждый лист.
Тоска в статьях передовых,
А в фельетон хоть не смотри.
Увы! Давно исчезла в них
Времен минувших causerie!

Cette causerie gentille et douce,
Qui instruit, en amusant, {2}
Вся из bon-mots, {3} как лучших бус
Un fil leger et luisant. {4}{
Ее Булгарин к нам занес,
Взяв в образец Альфонса Карр,
И в книжке под названьем "Ос"
(Les guepes) принес отчизне в дар.

Oh! Le beau temps! Oh! Les beaux jours! {5}
Они исчезли без следа!
Я лишь с Евгениею Тур
Схожусь во взглядах иногда.
А остальные! Nom de dieu! {6}
Вы обратили фельетон
В plaisanteries des mauvais lieux. {7}
"Хорош российский Геликон!"

Так Пушкин молвил в старину
(Я тоже с Пушкиным был друг).
Увы! Уж нет его! Одну
Бездарность вижу я вокруг,
Нахальство без границ и мер,
Нигилистический туман.
Кто ж остается? Я, prince Pierre... {8}
Oh! Les beaux jours du bon vieux temps! {9}

Да! Геликон наш не хорош;
Mais nous avons un bon journal,
Bien redige par Messaroche,
Un homme de lettres liberal. {10}
C'est {11} "Женский вестник". Нынче в нем,
Как отблеск утренней зари,
Блеснула радужным огнем
Времен минувших causerie!

La causerie du bon vieux temps -
Ведь это грация сама,
Ведь это лучше, чем роман
Фейдо; Феваля и Дюма!
Ее давно уж нужно нам,
И, чтоб, пополнить сей пробел,
В журнале для девиц и дам
Так называется отдел.

В отделе этом мы найдем
Всё, что нам нужно с давних пор,
Весь этот милый сердцу вздор,
Блестящий чувством и умом.
В его живой калейдоскоп
Войдет весь пестрый светский мир,
"Грейт Истерн" с критикой "Трущоб",
"Миантономо" и Шекспир,

Поэта светлая мечта
И философии урок,
Балы, наряды и плита,
И доктор Хан, и доктор Бок,
Огонь и лед, и мрак и свет,
Et Jean qui pleure, et Jean qui rit, {12}
Et Turluru, et Turlurette!..
Да процветает causerie!1,2

11 Легкий разговор, светская болтовня (франц.).
2 Эта изящная и милая causerie, которая поучает, забавляя (франц.).
3 Острот, метких словечек (франц.).
4 Легкая и блестящая нить (франц.).
5 О! Прекрасное время! О! Прекрасные дни! (франц.).
6 Черт возьми! (франц.).
7 Шутки дурного тона (франц.).
8 Князь Пьер (франц.).
9 О! Прекрасные дни доброго старого времени! (франц.).
10 Но у нас есть хороший журнал, отлично редактируемый либеральным
литератором Мессарошем (франц.).
11 Это (франц.).
12 Жан, который плачет, и Жан, который смеется (франц.).

2И. 1866, No 39, с обширным примеч. к загл., но без подзаг., подпись: В. Сугубов. - Изд. 1869 г. Т. 2. Стихотворение вызвано появлением нового журнала "Женский вестник". В нем печатались бывшие сотрудники прекращенных правительством "Совр." и PC (Гл. Успенский, Н. А. Благовещенский, А. К. Шеллер-Михайлов, В. А. Слепцов, П. Н. Ткачев и др.), но вместе с тем в журнале давали себя знать чуждые демократическому лагерю идейные тенденции. В первом же номере была помещена статья официального редактора "Женского вестника" Н. И. Мессароша "Мысли и заметки о современной подготовке женщин к жизни", посвященная "светским женщинам" и наполненная прописными истинами. Элементы "светскости" проявились и в заглавии фельетона - "Causerie". В И стихотворение сопровождалось письмом его вымышленного автора, В. Сугубова, - под этим псевдонимом, явно намекающим на B. А. Соллогуба, оно было напечатано. Сугубов заявляет, что современная литература его "бесит давно, еще со времен Белинского". "Женский вестник", особенно фельетон "Causerie", очень обрадовал его. "Ведь это опять возвращаются к нам времена оживленной светской болтовни, всегда полной ума и приличия. Ведь одно это слово показывает, как тонко понимает редактор назначение журналиста, обязанного поучать, забавляя, и просвещать, развлекая. Простите меня, я не удержался и вылил восторг свой в предлагаемых строфах. Я позволил себе употребить французские выражения, даже целые строки на французском языке, но, вы это хорошо знаете сами, -

Доселе гордый наш язык
К газетной прозе не привык".
!!!!!!!!!!!!!
"Пчелка" - СП. Ее Булгарин к нам занес и т. д. О "Комарах" Булгарина (СПб., 1842), в предисловии к которым он отрицал всякую связь с А. Карром, подчеркивая то обстоятельство, что "личная сатира с наименованием лица" и "политический памфлет" Карра совершенно чужды ему. Я лишь с Евгениею Тур и т. д. В 1861 г. Е. Тур уехала из России и поселилась в Париже. Сочувствие польскому восстанию, ненависть к деспотизму и реакционной политике правительства привели к некоторому сближению ее с Огаревым и, в меньшей степени, с Герценом. Но оно длилось недолго; скоро оппозиционные настроения Тур выветрились; к тому же, прежде равнодушная к религии, она прониклась симпатиями к католицизму. Поправение Тур, ее антидемократические взгляды и аристократические замашки нашли свое выражение в "Парижском обозрении", которое она систематически печатала в середине 1860-х годов в "Голосе" Краевского. "Хорош Российский Геликон!" - из "Евгения Онегина". (Я тоже с Пушкиным был друг) - намек на воспоминания Соллогуба ("Рус. архив". 1865, No 5-6). Prince Pierre - князь П. А. Вяземский. "Грейт Истерн" - корабль, о котором упоминается в "Causerie". "Трущобы" - "Петербургские трущобы" Вс. Крестовского. "Миантономо" - американский монитор, на котором прибыла американская делегация во главе с товарищем морского министра, чтобы передать Александру II поздравление конгресса по поводу его "чудесного избавления" от выстрела Каракозова. И доктор Хан и доктор Бок. В первом номере "Женского вестника" были помещены отзывы о книгах немецкого профессора К.-Э. Бока и будущего редактора журнала "Всемирный труд" Э. А. Хана. Jean qui pleure et Jean qui rit (Жан, который плачет, и Жан, который смеется) - символы двух взглядов на жизнь, из которых первый все без исключения рисует в дурном, а второй - в безоблачном свете. Восходят к одноименной поэме Вольтера.

автор: Курочкин В. С. ,написано: 1866, рейтинг: 0 |
вид произведения: стихотворение
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0

слушать, скачать аудио стихотворение
CAUSERIE Курочкин В. С.
к общему сожалению, пока аудио нет

анализ, сочинение или реферат о стихотворении
CAUSERIE:

Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!


Курочкин В. С. стихи:

Курочкин В. С. все стихи