НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

СТИХИ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ 25 АПРЕЛЯ 1743 ГОДА - стихотворение Ломоносов М. В.

СТИХИ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ 25 АПРЕЛЯ 1743 ГОДА

Зри щастие твое, Россия обновленна.
Главою, кая днесь короной украшенна
В сей день, в которой та наследство восприяла
И твой коронный град вторично основала,
Вторично осветив в отеческом престоле,
Взложив6 на той венец, во век недвижим боле.
Взыграло солнце вновь опять своим восходом,
Отдав твою весну, желанную народом,
С надеждою ведет твое преславно племя
Столпов защитный ход в благополучно время.1

1 Эти стихи включены в описание празднования дня рождения Елизаветы Петровны, напечатанное в "Санктпетербургских ведомостях" за 2 мая 1743 года (N 35, стр. 289-290). Об иллюминации, зажженной вечером того же дня, в отчете сообщено было следующее: "Против дворца на большом театре зажженная иллуминация представляла основанной на каменной горе круглой замок, которого вершины вместе изображали корону. Над короною стояла мачта, а на верьху оныя поднят был штандарт с коронованным вензловым ее императорского величества имянем. Сквозь средние ворота, под которыми находился пьедестал, а на оном императорская корона, показывался в перспективном виде сад, а по обеим оного сторонам в полном своем цвете зеленые алей, а на концах оных представлено было восходящее солнце. От обеих передних сторон помянутого замка проспект переменился в амфитеатр зеленых стен и посредством павилиона шел вдоль в крытую галерею, состоящую из столбов. Изъяснение всего сего представления содержится в следующих стихах" (стихи см. выше).
В "St.-Petersburgische Zoitung", являвшейся немецкой параллелью-оригиналом соответствующих номеров русского издания академической газеты, находятся стихи следующего содержания:

Schau, Russland heut unt stets auf dein erneutes Gluk,
Auf dein gegriindtes Wohl, den Kronungs-Tag zuruck,
An dem Elisabeth Ihr holies Erbtheil fund.
Und deine Kronenburg auf Peters Felsengrund
Mit neuem Glanz erbaut, und ein Gestell gegrundet
Auf dem die Krone sich in sichrer Ruh befindet.
Da drang die Sonn herfur; und Deiner Lander Macht
Fieng an zu griinen in Fruhlingsgleicher Pracht.
Nun zeigt die Fernung dir, und deiner Volker Menge
Zur Hoffnung kunfftgen Zeit bedeckte Saulen-gange.

Ломоносов при переводе "надписи" Штелина близко держался подлинника, позволив себе только одно отступление: у него рифма всюду женская, тогда как в оригинале чередуются двустишия с мужской рифмой и двустишия с женской.

автор: Ломоносов М. В. ,написано: 1743, рейтинг: 0 |
вид произведения: стихотворение
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0

слушать, скачать аудио стихотворение
СТИХИ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ 25 АПРЕЛЯ 1743 ГОДА Ломоносов М. В.
к общему сожалению, пока аудио нет

анализ, сочинение или реферат о стихотворении
СТИХИ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ 25 АПРЕЛЯ 1743 ГОДА:

Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!


Ломоносов М. В. стихи:

Ломоносов М. В. все стихи