по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

FIORE 38. L’A[MANTE] (RAGION, TU SÌ MI VUO’ TRAR[E] D’AMARE...)Данте Алигьери

"Ragion, tu sì mi vuo’ trar[e] d’amare...
1 мин.
5
0
0
"Ragion, tu sì mi vuo’ trar[e] d’amare
E di’ che questo mi’ signor è reo,
E ch’e’ non fu d’amor unquanche deo,
Ma di dolor, secondo il tu’ parlare.4

Da·llui partir non credo ma’ pensare,
Né tal consiglio non vo’ creder eo,
Chéd egli è mi’ segnor ed i’ son seo
Fedel, sì è follia di ciò parlare.8

Per ch’e’ mi par che ’l tu’ consiglio sia
Fuor di tu’ nome troppo oltre misura,
Ché sanza amor nonn-è altro che nuìa.11

Se Fortuna m’à tolto or mia ventura,
Ella torna la rota tuttavia,
E quell’ è quel che molto m’asicura".14
без даты
Печать
Жалоба
Респект автору !
Мне нравится !
предложить метку
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт