по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

FIORE 232. (MALGRADO DI RIC[C]HEZ[Z]A LA SPIETATA...)Данте Алигьери

Malgrado di Ric[c]hez[z]a la spietata...
1 мин.
4
0
0
Malgrado di Ric[c]hez[z]a la spietata,
Ch’unquanche di pietà non seppe usare,
Che del camin c[h]’à nome Troppo-Dare
Le pia[c]que di vietarmene l’entrata!4

Ancor di Gelosia, ch’è·ssì spietata
Che dagli amanti vuole il fior guardare!
Ma pure ’l mio non sep[p]’ ella murare,
Ched i’ non vi trovasse alcuna entrata;8

Ond’ io le tolsi il fior ch’ella guardava:
E sì ne stava in sì gran sospez[z]one
Che·lla sua gente tuttor inveg[g]hiava.11

Bellacoglienza ne tenne in pregione,
Perch’ella punto in lei non si fidava:
E sì n’er’ ella don[n]a di ragione.14
без даты
Печать
Жалоба
Респект автору !
Мне нравится !
предложить метку
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться (скоро...)