по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

FIORE 219. (FIGL[I]UOL MI’, TU FARAI UN SARAMENTO...)Данте Алигьери

Figl[i]uol mi’, tu farai un saramento...
1 мин.
3
0
0
"Figl[i]uol mi’, tu farai un saramento,
E io d’altra parte sì ’l faròe,
Che castitate i’ ma’ non lascieròe
In femina che ag[g]ia intendimento,4

Né tu in uon che·tti si’ a piacimento.
Ed i’ te dico ben ch’i’ lavorròe
Col mi’ brandone: sì gli scalderòe
Che ciaschedun verrà a comandamento".8

Per far le saramenta sì aportaro,
En luogo di relique e di messale,
Brandoni e archi e saette; sì giuraro11

Di suso, e dis[s]er c[h]’altrettanto vale.
Color de l’oste ancor vi s’acordaro,
Ché ciaschedun sapea le Dicretale.14
без даты
Печать
Жалоба
Респект автору !
Мне нравится !
предложить метку
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт