по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

FIORE 192. LA VEC[C]HIA (AL BEN GUARDAR FALLÌ’, LASSA DOLENTE...)Данте Алигьери

Al ben guardar fallì’, lassa dolente...
1 мин.
2
0
0
из песочницы
"Al ben guardar fallì’, lassa dolente,
Ché·cciò c[h]’all’un togliea, a l’altro donava:
Come ’l danaio venia, così n’andava;
Non facea forza d’aver rimanente.4

I’ era di ciascun molto prendente,
E tutto quanto a un ribaldo il dava,
Che puttana comune mi chiamava
E mi battea la schiena ben sovente.8

Questi era que’ che più mi piacea,
E gli altri ’amici dolci’ i’ apellava,
Ma solamente a costui ben volea,11

Che mol[to] tosto s’apacificava
Comeco, sì battuta no·m’avea,
Ché troppo dolzemente mi scuf[f]iava.14
без даты
Печать
Жалоба
Респект автору !
Мне нравится !
предложить метку
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт