по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

FIORE 18. VENÙS E BELLACOGLIENZA (TU FALLI TROP[P]O VERSO QUELL’AMANTE...)Данте Алигьери

Tu falli trop[p]o verso quell’amante...
1 мин.
6
0
0
"Tu falli trop[p]o verso quell’amante",
Disse Venus[so], "che cotanto t’ama;
Néd i’ non so al mondo sì gran dama
Che di lui dovess’ es[s]er rifusante, 4

Ch’egli è giovane, bello e avenante,
Cortese, franco e pro’, di buona fama.
Promettili un basciar, e a·tte ’l chiama,
Ch’e’ non à uon nel mondo più celante".8

Bellacoglienza disse: "I’ vo’ che vegna,
E basci il fior che tanto gli è ['n] piacere,
Ma’ ched e’ sag[g]iamente si contegna;11

Ché siate certa che no·m’è spiacere".
"Or gli ne manda alcuna buona ’nsegna",
Disse Venùs, "e fagliele a·sapere".14
без даты
предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Респект автору !
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги, Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...
память скрипта: 0.4216 Mb
пик памяти скрипта: 0.4369 Mb