по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

FIORE 146. LA VEC[C]HIA (SE DEL GIUOCO D’AMOR I’ FOSSE ESSUTA...)Данте Алигьери

Se del giuoco d’amor i’ fosse essuta...
2 мин.
2
0
0
"Se del giuoco d’amor i’ fosse essuta
Ben sag[g]ia quand’ i’ era giovanella,
I’ sare’ ric[c]a più che damigella
O donna che·ttu ag[g]ie og[g]i veduta:4

Ch’i’ fu’ sì trapiacente in mia venuta
Che per tutto cor[r]ëa la novella
Com’i’ era cortese e gente e bella;
Ma·cciò mi pesa, ch’i’ non fu’ saputa.8

Or sì mi doglio quand’ i’ mi rimiro
Dentro a lo spec[c]hio, ed i’ veg[g]o invec[c]hiarmi:
Molto nel mï[o] cuore me n’adiro.11

Ver è ched i’ di ciò non posso atarmi,
Sì che per molte volte ne sospiro
Quand’ i’ veg[g]io biltate abandonarmi.14
без даты
Печать
Жалоба
Респект автору !
Мне нравится !
предложить метку
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт