по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

FIORE 139. LA VEC[C]HIA E FALSEMBIANTE (LA VEC[C]HIA SÌ RISPUOSE SAN’ TARDARE...)Данте Алигьери

La Vec[c]hia sì rispuose san’ tardare...
1 мин.
3
0
0
La Vec[c]hia sì rispuose san’ tardare,
Ché ’l male e ’l ben sapea quantunque n’era:
"Vo’ mi fate [co]sì dolze preghera
Ch’i’ no lo vi saprei giamai vietare.4

Questi gioelli i’ sì vo’ ben portare
E dargli nella più bella maniera
Che io potrò; ma una lingua fiera,
Che quaentr’ è, mi fa molto dottare,8

E·cciò è Mala-Bocca maldicente,
Che [con]truova ogne dì nuovi misfatti,
Né non riguarda amico né parente".11

"No’l ridottate più giamai a fatti,
Ché noi sì l’ab[b]iàn morto, quel dolente,
Sanza che ’n noi trovasse trieva o patti.14
без даты
Печать
Жалоба
Респект автору !
Мне нравится !
предложить метку
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт