НАБРОСОК ПЕРЕЛОЖЕНИЯ "СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ"

Они под звуком труб повиты,
Концом копья воскормлены, -
Луки натянуты, колчаны их открыты,
Путь сведом ко врагам, мечи наточены.
Как волки серые, они по полю рыщут
И - чести для себя, для князя славы ищут.
Ничто им ужасы войны!

В душе пылая жаждой славы,
Князь Игорь из далеких стран
К коварным половцам спешит на пир кровавый
С дружиной малою отважных северян.
Но, презирая смерть и пламенея боем,
Последний ратник в ней является героем...1

1821 или 1822

1PC, 1871, No 1, с. 97; ПСС, с. 356, по автографу ПД. Как установил Ю. Г. Оксман, Рылеев использовал не подлинный текст "Слова", а его изложение, сделанное Н. М. Карамзиным в "Истории Государства Российского" (т. 3, гл. 7). Переложение Рылеева в большинстве случаев дословно совпадает с текстом Карамзина (см.: ПСС, с. 537). Относится, вероятно, ко времени начала работы над думами и усиленного чтения Карамзина.

автор: Рылеев К. Ф. ,написано: 1821-1822, рейтинг: 0
вид произведения: стихотворение
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки: