ВОЗДУШНЫЙ ШАР. ИЗ С. ТРЕМБЕЦКИЙ

Где только орел быстрым лётом своим
Птиц робких внезапно пугает
И гневный Юпитер огнем громовым
Воздушную область пронзает -
Глядь - двое из смертных летят! Победить
Задумав искусством природу
И опыт Икара решась повторить,
Взнеслись они к горнему своду.
Вздымаемый шаром раздутым, челнок
Несет их, пловцы не робеют.
Рулем управляет неведомый рок,
А ветер командует. Реют.
Уж дольные зданья чуть видимы. Взгляд
Иные встречает картины
И образы, - вместо тех стройных громад
В тумане мелькают руины.
Король и сенатор и пахарь простой
У смелых пловцов под ногами
Смешались, покрытые пылью густой,
Все ползают там червяками.
Как мокрого детского пальца следок
Порой, на столе проведенный,
Так Вислы могучий, шумливый поток
Является им, измененный.
Сбегается к редкой потехе народ -
И сколько тут кликов, вопросов!
Летящих чарует успешный полет, -
По-своему мыслит философ.
Природа тройной хоть стеной оградись -
Стремящийся вдаль понемногу
И вглубь человеческий разум и ввысь
Пробьет себе всюду дорогу.
Он дикую силу стихий превозмог,
И - с их ломовым произволом
В боренье - от суши он воду отвлек,
Горам повелел он быть долом;
Морям он свои поручил корабли,
Средь волн, побеждающий бури,
Сокровища вырыл из недр он земли
И плавать стал в горней лазури.
Плыви, вознесись, благороднейший челн!
Сил вражьих не бойся удара,
Твой подвиг славнее средь жизненных волн,
Чем подвиг отважный Бланшара!1

1Перевод стихотворения "Oda Balon".

автор: Бенедиктов В. Г. ,написано: 1871, рейтинг: 0
вид произведения: переводы, вариации
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки: