НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

МОСЬЕ ТРИКЕ - стихотворение Бедный Д.

МОСЬЕ ТРИКЕ

С семьей Панфила Харликова
Приехал и мосье Трике...
Как истинный француз, в кармане
Трике привез куплет Татьяне.
На голос, знаемый детьми:
"Heveillez-vous, belle endormie".
А. С. Пушкин.

Секретарь французского консула в
пространном письме из Самары в Петроград на
имя некоей Жанны сообщает о том, что Самара
является центром организованного французами
чехословацко-белогвардейского движения.
"Наиболее богатый купец, - пишет французский
секретарь, - предоставил в распоряжение
консула свою дачу - истинный дворец. В
Петрограде жизнь теперь должна быть
невыносимой. А здесь имеется все. Я
присутствую на всех банкетах, на всех
праздниках, я обедал с самим Дутовым. Французы
со дня на день выигрывают в размерах своего
влияния. Приезжайте в Самару".
(Из письма, опубликованного в No 176
"Правды".)

I

С семьей Панфила Харликова
Приехал и мосье Трике.
Жена Панфила - бестолкова:
Души не чает в старике.
Француз учтив и деликатен,
Так обходителен, приятен,
Поет у ней перед дверьми:
"Reveillez-vous, belle endormie!"
Муж не нахвалится французом:
"Мосье Трике, нотр бон ами!
Еще французы не в Перми?
Когда ж сольемся мы с Союзом?
Как наше дело?" - "О, шарман!
Мы захватили весь Мурман!"

II

Мосье Трике судьбой доволен.
Дом - богатейший, стиль "нуво";
Хозяин - очень хлебосолен;
Хозяйка - более того.
Банкеты, празднества, обеды.
Что день, то новые победы.
Со всех сторон летят гонцы.
Чехословаки молодцы!
Французских денег стоят, право,
Недаром же посол Нюланс
Писал Трике, прислав аванс:
"Плати налево и направо.
Когда расправимся с Москвой,
Расходы все вернем с лихвой!"

III

Посланье в Питер из Самары
Строчил Трике мамзель Жаннет:
"У вас там строгость и кошмары,
Есть Совнарком, но хлеба нет.
А здесь - всего, чего угодно.
Вздохнули мы теперь свободно.
Устроил Дутов нам блины.
Большевики истреблены.
Рабочий класс по струнке ходит,
Не смеет пикнуть. - Ни-ни-ни!
Еще б! в Самаре были дни!
Порядок Дутов так наводит,
Как и не снилось Галифе!
(Ты не читала об Уфе?..)

IV

Герой! Хорошей "царской" марки,
Нам служит, как служил царю.
Изрядно лаком на подарки.
Я, разумеется, дарю.
Мы не останемся в накладе.
Жаннет, забудь о Петрограде:
Там сторожит тебя беда.
Через Москву - скорей сюда!
Здесь мы живем - куда как пышно,
Французы здесь в большой чести.
В Москве с недельку погости,
Узнай подробно, что там слышно.
Брезгливость к хамам поборов,
Вербуй для нас офицеров!

V

Сули им почести и франки,
Где - тон торжественный бери,
Где - опустися до вакханки,
Иди на все... Пур ля патри!
Дела у нас не так уж важны.
Все "патриоты" здесь продажны,
Но их число невелико.
Нам не уехать далеко
Без широчайшего обмана:
Ни чех, ни дутовская плеть
Одни не смогут одолеть
Коммунистического стана.
Наш козырь главный - ложь и франк.
Мы всё поставили ва-банк!"

VI

Жаннет письма ждала напрасно:
Оно теперь у нас в руках.
Надеюсь, скоро будет ясно,
Кому остаться в дураках,
Кому тонуть в кровавой бане.
Не нам, уверен я заране!
Напрасно ждет Трике Жаннет;
Мы за нее дадим ответ
Чехословацкой подлой банде
В французских шорах и узде,
Белогвардейской всей орде,
Всей черной дутовской команде!
Мы свой ответ мосье Трике
Дадим - с винтовкою в руке!1

1Мосье Трике - Впервые опубликовано в "Правде", 1918, No 177, 21 августа.
Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926, где стихотворение ошибочно датировано 21 октября 1918 г.
В сатирическом образе мосье Трике - персонаж взят из романа А. С. Пушкина "Евгений Онегин" - олицетворены действительные организаторы мятежа чехословацкого военного корпуса. В статье "Французские миллионы", напечатанной в выходившем в Москве в 1918-1919 гг. центральном органе чехословацкой коммунистической группы "Prukopnik Svobody" ("Знамя свободы"), приводились неопровержимые данные о том, что руководители корпуса "получили от французского и английского правительств около 15 миллионов, и за эти деньги была продана чехословацкая армия французским и английским империалистам". Подчеркивая, что вся контрреволюция ухватилась за чехословацкий корпус, Ленин вместе с тем отмечал: "Против Советской власти идут не чехословаки, а их контрреволюционный офицерский состав. Империализм, при помощи этого состава, стремится втянуть Россию в продолжающуюся мировую бойню" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 27, стр. 413).
Галифе - французский генерал, палач Парижской Коммуны.
Reveillez vcus, belle endormiei (франц.) - Проснитесь, спящая красавица!
Пур ла натри! (франц.) - За родину!
Нотр бон ами (франц.) - наш хороший друг.

автор: Бедный Д. ,написано: 1918, рейтинг: 0 |
вид произведения: стихотворение
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0

слушать, скачать аудио стихотворение
МОСЬЕ ТРИКЕ Бедный Д.
к общему сожалению, пока аудио нет

анализ, сочинение или реферат о стихотворении
МОСЬЕ ТРИКЕ:

Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!


Бедный Д. стихи:

Бедный Д. все стихи