НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

ДЖОК - стихотворение Вельтман А. Ф

ДЖОК

(Отрывок)

Музыка Варфоломея {1},
Становись скорей в кружок,
Инструменты строй скорее
И играй на славу _джок_!
Наблюдая нежны связи,
С дамой всяк ступай любой:
В первой паре Катакази {2}
С скромной Скиновой женой {3}.
Ты ж возьми его супругу,
Виц-Крупенский {4} отставной,
Руки за пояс друг другу
И пляшите джок родной!
Рознован {5} - "качула маре" {*},
С Богданясою {6} пофтим **,
Лихо пляшет Сандулани {7}
И мадам Короя с ним.
В пятой паре для красы
Худобашев {8} с Польхронисой {9} -
Бекасиные носы.
Пульхерица - легконожка {10},
Кишиневский наш божок {11}!
Встань, голубушка {12}, немножко,
Оттанцуй с _бабакой *** джок_!
Альбрехтша {13}! ты всем давала
Женской скромности пример:
У тебя для генерала
Не был презрен офицер!
Вы, которую все звали
Милая княжна Ралу {14},
Вы теперь кукона Сала
И не лучше Эдиб-оглу {15}!1

1* высокая шапка (молд.).
** просим (молд.).
** папашей (молд.).

Стихи были сочинены Вельтманом в начале 1820-х годов как припев к танцу "Джок". И. П. Липранди вспоминал, что куплеты "составлялись в веселой беседе на словах, а не на бумаге. Многие из кишиневского общества упоминались в этом припеве-"джоке"" ("Русский архив", 1866, No 10, стлб. 1411). Тематически произведение "вязано со стихотворением "Простите, коль моей нестройной лиры глас". При наездах Вельтмана в Кишинев стихи дополнялись и переделывались. Они пользовались большой популярностью, распевались на вечерах, многие знали их наизусть. Интересовался куплетами Пушкин, и одно время ему приписывали авторство. Пушкин действительно сочинил похожее произведение "Раззевавшись от обедни" ("Кишиневские дамы"), начал писать стихи в том же роде:

Дай, Никита, мне одеться,
В Митрополии звонят.

Впоследствии исследователи, в том числе П. И. Бартенев в статье "Пушкин в Южной России" ("Русский архив", 1866, No 8 и 9, стлб. 1158, 1159), отрицали, что стихи принадлежат Пушкину. О "Джоке" говорилось как об анонимном произведении Но И. П. Липранди, знавший автора, в 1866 г. отметил: "Остроумно-игривый поэт их еще жив в Москве" ("Русский архив", 1866, No 10, стлб. 1411). Имя сочинителя куплетов он назвал на оставшихся неизданными страницах своих воспоминаний (Отдел рукописей ИРЛИ, ф. 244, оп. 17, No 122, л. 104, 109). Отдельные куплеты "Джока" неоднократно публиковались в разных вариантах. Приводятся они в статье П. И. Бартенева, воспоминаниях И. П. Липранди, в исследовании Льва Мацеевича "Кишиневские предания о Пушкине" ("Исторический вестник", 1883, май). Мацеевич писал: "Песня эта - просто стихи, в которых с претензией) на юмор описывались личности, фигурировавшие на вечерах у Варфоломея. Некоторые приписывали стихи эти Пушкину. <...> Одну редакцию их сообщил нам достопочтенный кишиневский старожил Конст. Лавр. Трясцовский <...>". Некоторые стихи "Джока" напечатаны в книге Е. М. Двойченко-Марковой "Русско-румынские литературные связи в первой половине" XIX века" (М., 1966, т. 65-67). Мы печатаем отрывки из произведения по статье Л. Мацеевича и неопубликованным страницам воспоминаний И. П. Липранди с указанием существенных разночтений в других изданиях.

1 Варфоломей Егор Кириллович - см. прим. к отрывку из "Воспоминаний о Бессарабии".
2 Катакази Константин Антонович (род. 1775) - бессарабский гражданский губернатор (1818-1826).
3 ...Спиновой женой.- Скина Иван - эмигрант-фанариот. Фанариоты -
представители греческого духовенства или богатые знатные греки в Османской империи. Его жена - Севастица, урожд. Суццо. Вариант: Стамовой женой. Стамо - см. прим. к стихотворению "Простите, коль моей нестройной лиры глас".
4 Крупенский Матвей Егорович (1781 - не ранее 1848) - кишиневский
вице-губернатор.
5 Рознован Георгий - молдавский боярин. Вариант стиха: В первой паре Михалаки.
6 ...Богданясою...- Богдан Смаранда, кишиневская жительница,
родственница Рознована.
7 Сандулаки - кишиневский житель. Вариант стиха: Во вторую Сандулаки.
8 Худобашев Артемий Макарович (около 1770 - не ранее 1839) - надворный советник, шил в Кишиневе.
9 ...Польхронисой...- Полихрони Калипсо (1804-1827) - гречанка,
бежавшая из Константинополя. Некоторое время жила в Кишиневе.
10 ...Пульхерица-легконожка...- Варфоломей Пульхерия - дочь Е. К.
Варфоломея. См. прим. к отрывку из "Воспоминаний о Бессарабии".
11 Поздний вариант стиха: Устарелый наш божок!
12 ...голубушка...- Вариант: сударушка.
13 ...Альбрехтша.- Альбрехт Екатерина Григорьевна (род. около 1790), урожд. Башота, в третьем браке за генерал-лейтенантом Альбрехтом Александром Ивановичем.
14 ...княжна Ралу..- Суццо Ралу, сестра господаря Молдавии князя Суццо Михаила Георгиевича (1784-1864), бежавшего после начала греческого восстания 1821 г. в Кишинев. Ралу была похищена бедным и незнатным поручиком Сала и тайна с ним обвенчана.
15 Эдиб-оглу - одна из трех сестер-турчанок.

автор: Вельтман А. Ф ,написано: 1820-1823, рейтинг: 0 |
вид произведения: стихотворение
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0

слушать, скачать аудио стихотворение
ДЖОК Вельтман А. Ф
к общему сожалению, пока аудио нет

анализ, сочинение или реферат о стихотворении
ДЖОК:

Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!


Вельтман А. Ф стихи:

Вельтман А. Ф все стихи